Keine exakte Übersetzung gefunden für مركز الرسائل

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch مركز الرسائل

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • D'autres documents juridiques, tels que l'accord sur le statut des forces et l'échange de lettres entre l'Union africaine et l'ONU sont en cours d'achèvement.
    ويجري استكمال وثائق قانونية أخرى مثل اتفاق مركز القوات وتبادل الرسائل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
  • Il reste cependant à mettre la dernière main à divers documents juridiques, tels que l'accord sur le statut des forces et l'échange de lettres entre l'Union africaine et l'ONU.
    إلا أن هناك عددا من الوثائق القانونية الإضافية التي لم توضع بعد في صيغتها النهائية، كاتفاق مركز القوات وتبادل الرسائل بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة.
  • D'autres en revanche pensaient que le nombre de propositions et la phraséologie utilisée par esprit d'accommodement faisaient qu'il était difficile de faire comprendre aux praticiens le message précis qu'ils étaient censé entendre.
    وأشار عدة خبراء آخرين إلى أن عدد المقترحات، إلى جانب صياغتها التي تم التوصل إليها بالتفاوض، يجعل من الصعب إرسال رسائل مركَّزة يسهل على الممارسين فهمها.
  • 13.7 Grâce aux postes supplémentaires demandés, le CCI pourrait : a) renforcer ses capacités grâce à l'établissement et à l'application d'une politique d'évaluation indépendante, assurer le contrôle, le respect du principe de responsabilité et l'orientation générale des activités, et adopter les principes de la gestion axée sur les résultats grâce à l'élaboration d'indicateurs servant à contrôler les résultats et la réalisation des objectifs ainsi qu'à la mise en place d'un mécanisme visant à mesurer dans les pays bénéficiaires les résultats obtenus au niveau de l'utilisateur final, notamment ceux qui ont trait à la réduction de la pauvreté, à l'équité du traitement des deux sexes et au respect de l'environnement; b) s'attacher davantage à renforcer le secteur privé dans les pays en développement et les pays en transition, en étayant la capacité de production des petites et moyennes entreprises et en mettant à la disposition des institutions de promotion du commerce un point d'accès unique à l'ensemble de ses ressources en matière d'information, de ses bases de données et de ses outils, ainsi qu'à d'autres sources pertinentes d'information commerciale; c) réorganiser ses modalités de fonctionnement, notamment en exploitant plus efficacement l'assistance technique utilisant l'informatique et en améliorant la communication interne et externe, reformuler son message ainsi qu'améliorer son image de marque et étoffer sa fonction de commercialisation stratégique.
    13-7 وستمكِّن الوظائف الإضافية المطلوبة المركز من: (أ) تعزيز قدرته من خلال وضع وتنفيذ سياسة مستقلة للتقييم، وتوفير الرقابة والمساءلة وتوجيه السياسات، وإعمال مبادئ الإدارة القائمة على النتائج عن طريق وضع مؤشرات لرصد النتائج والأهداف المنجزة فضلا عن إنشاء آلية لقياس النتائج على مستوى المستعمل النهائي في البلدان المستفيدة، بما في ذلك النتائج المتعلقة بالحد من الفقر والمساواة بين الجنسين والاستدامة البيئية؛ (ب) بذل مزيد من الجهود لتعزيز القطاع الخاص في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية عن طريق بناء قدرات الإمداد لدى المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم ودعم مؤسسات الدعم التجاري بواسطة بوابة وحيدة مفتوحة على جميع مصادر المعلومات وقواعد البيانات والأدوات المتاحة لدى المركز فضلا عن مصادر أخرى ذات صلة للمعلومات التجارية؛ (ج) إعادة تشكيل عملية إدارة الأعمال التجارية المعمول بها لدى المركز بحيث تتضمن استخداما أكفأ للمساعدة التقنية القائمة على تكنولوجيا المعلومات وتحسين الاتصالات الداخلية والخارجية وصياغة رسائل المركز وتطوير الاسم التجاري ومهمة التسويق الاستراتيجي للمركز.